The Dead Chick

137 notes

veille-permanente:

La loi de Lewis : Les commentaires de n’importe quel article sur le féminisme justifie l’existence du féminisme.
“Le sexisme n’existe pas, c’est un scandale, alors je poste un commentaire bien sexiste”

veille-permanente:

La loi de Lewis : Les commentaires de n’importe quel article sur le féminisme justifie l’existence du féminisme.

“Le sexisme n’existe pas, c’est un scandale, alors je poste un commentaire bien sexiste”

(via dwam)

102 896 notes

neil-gaiman:

espritfollet:

fitforafemme:

via stfusexists + ourmobileworld: The Times of India is running 1/4 page ads on why men should respect women. This is huge. There are no words for how happy I am to post this vs everything I usually reblog.
(Waiting for the NY Times to do something similar. Of course, they’d have to take time off from justifying the actions of gang rapists.)

They have it in other languages, or only English?

This is brilliant.

neil-gaiman:

espritfollet:

fitforafemme:

via stfusexists + ourmobileworld: The Times of India is running 1/4 page ads on why men should respect women. This is huge. There are no words for how happy I am to post this vs everything I usually reblog.

(Waiting for the NY Times to do something similar. Of course, they’d have to take time off from justifying the actions of gang rapists.)

They have it in other languages, or only English?

This is brilliant.

(via dwam)

4 551 notes


“So much has been written about those few words at the end that Bob whispers into Charlottes’ ear. We can’t hear them. They seem meaningful for both of them. Coppola said she didn’t know. It wasn’t scripted. Advanced sound engineering has been used to produce a fuzzy enhancement. Harry Caul of “The Conversation” would be proud of it, but it’s entirely irrelevant. Those words weren’t for our ears. Coppola (1) didn’t write the dialog, (2) didn’t intentionally record the dialogue, and (3) was happy to release the movie that way, so we cannot hear. Why must we know? Do we need closure? This isn’t a closure kind of movie. We get all we need in simply knowing they share a moment private to them, and seeing that it contains something true before they part forever.” — Roger Ebert on Lost in Translation

“So much has been written about those few words at the end that Bob whispers into Charlottes’ ear. We can’t hear them. They seem meaningful for both of them. Coppola said she didn’t know. It wasn’t scripted. Advanced sound engineering has been used to produce a fuzzy enhancement. Harry Caul of “The Conversation” would be proud of it, but it’s entirely irrelevant. Those words weren’t for our ears. Coppola (1) didn’t write the dialog, (2) didn’t intentionally record the dialogue, and (3) was happy to release the movie that way, so we cannot hear. Why must we know? Do we need closure? This isn’t a closure kind of movie. We get all we need in simply knowing they share a moment private to them, and seeing that it contains something true before they part forever.” — Roger Ebert on Lost in Translation

(via bettejeansuicide)